à letra (mesmo)
o Rafa tem destas coisas
nunca percebe uma segunda intenção, mesmo quando é obvia ou quando se trata de um provérbio conhecido, por exemplo
Para ele tudo tem um significado literal - desde muito criança e até hoje, com ele não se pode simplesmente «mandar uma boca» do tipo «o gato comeu-te a língua?» - ele olha para nós e responde entre o incrédulo e o abismado «claro que não, ela está aqui ó... e nem sequer temos gatos...»
É uma caraterística dele. Faz parte dum rol de caraterísticas do tal gene que lhe provoca a PHDA e uma série de comorbilidades de que ainda não temos total conhecimento...mas a que já nos habituamos.
Só que nem toda a gente entende. E por isso admito que outros se admirem quando um miúdo de doze anos responde ingenuamente à comum pergunta «...não sabes o que é bom para tosse?» assim:
«sei, é um xarope que a minha mãe compra na farmácia, agora não me lembro o nome mas é mesmo bom...»